What would that teach him??
Thats not an answer that's just a typical glib response.
you say "The punishment should fit the crime. I don't think the fine and suspension were enough?"
What then should his penalty be for using the word he used Chink (A word that is derogatory to people of Chinese decent)
What punishment fits the crime in your opinion.
What would you rather see happen?/ Suspended? Fired? Released? Never play football again?
Should all Asians stop going to BC lions games, boycott of the Lions by the south Asian population?
The Word Chink . where it came from? and why it's now a derogatory term? what is it's etymology
Although some of these suggestions are that it originated from the Chinese courtesy ching-ching, or that the word evolved from the other meaning of chink, which is a small crevice, being a simile for small or slanted eyes (Sometimes, the word is indeed employed as an adjective, as in chink-eyed)., these explanations are referring to obscure points which would require strong proof .. such as the evidence of the first use of the word. That is, the lack of evidence of these constitute a strong (but not perfect) disproof.
The most obvious etymology is chink evolved from the Indo-Iranian word for China ...that word now having various but similar pronunciations in various European languages, such as Iranian. And that the Indo-Iranian and hence European name for China is an alteration of the chinese name Qin, which has reccurred in Chinese history a number of times , including the name of the Western kingdom , which took over the rest to form the first Empire.This was the first time the name had been seen, and now it is a very common family name in China and Vietnam (Cheng, Trinh, and similar). Because it is a very common family name, it is impossible to trace it back to any specific time place or person, and the lack of evidence for the coining of the term in English (or European language) is therefore not unusual. It is possible that word was imported into Indo-European as the name of the Qin state.
The word "Chinky" has its origins in the Indian reference to Chinese people. Since the times of the Mauryan Dynasty, there was continual contact between India and China. In the North Indian languages, China is referred to as Cheen and her people with the suffix ke-log, therefore becoming cheen-ke-log literally translated people of/from China. Chronologically the word was popularly shortened to cheen-ke and meant anything of/from China (usually but not limited to people). But, with the subsequent English colonization of India, one can speculate that the Indian word cheen-ke was adopted by Englishmen who developed their own connotations for the word.
"Chink"'s first usage is recorded from about 1890 but "chinky" had first appeared in print, as far as can be ascertained, in 1878. Chinky is still used in Britain as a nickname for Chinese food.
Around the turn of the 20th century, Chinese immigration was perceived as a threat to the living standards of whites in North America and other similar nations. The Chinese were seen as invasive, and this mounting xenophobia culminated in Yellow Peril hysteria. In the United States, the Chinese Exclusion Act was passed, banning Chinese immigration, within a few years after the first recorded use of chink. The dehumanizing use of the word is argued by one author to be a racist justifier for the passage of the Exclusion Act.
However, a persistent labor shortage on the west coast meant that Chinese workers were still needed there. Alaskan fish canneries were so short of workers, too, that appeals were submitted to Congress to amend the Exclusion Act. Chinese butcher crews were held in such high esteem that when Edmund A. Smith patented his mechanized fish-butchering machine in 1905, he named it the Iron Chink, which is seen by some as symbolic of anti-Chinese racism during the era. Usage of the word continued, such as with the story "The Chink and the Child" by Thomas Burke, later adapted to film by D.W. Griffith. Griffith altered the story to be more racially sensitive and renamed it to Broken Blossoms.
Although chink originally referred only to those appearing to be of Chinese descent, the meaning expanded sometime in the 1940s to include other people of East Asian descent. During the Korean War and Vietnam War, the word was frequently used to refer to Korean and Vietnamese soldiers, with numerous examples of news reports attesting to this.