Often when reading ads by Asian orgs, sometimes a little bit gets lost in the translation.
Recently saw team bath offered by a Chinese place locally.
Now I have heard of "company showers" (we have to assume they mean an accompanied shower, but never know). Then there are table showers, always nice. But, is a team bath where the whole crew bathes with you? Not likely. But nice thought.
And, along the same line regarding translations, Vancouver is the only place I ever encountered girls having been described as having "busty tits". What exactly does that mean? Must be a Canadian thing, maybe not. But there are so many C/L ads using the same term one has to wonder who writes these ads. Or do they all copy the same wording from other ads, not understanding what they are really saying.
Inquiring minds need to know.
Recently saw team bath offered by a Chinese place locally.
Now I have heard of "company showers" (we have to assume they mean an accompanied shower, but never know). Then there are table showers, always nice. But, is a team bath where the whole crew bathes with you? Not likely. But nice thought.
And, along the same line regarding translations, Vancouver is the only place I ever encountered girls having been described as having "busty tits". What exactly does that mean? Must be a Canadian thing, maybe not. But there are so many C/L ads using the same term one has to wonder who writes these ads. Or do they all copy the same wording from other ads, not understanding what they are really saying.
Inquiring minds need to know.






